Нина Демурова

Переводчик с английского, литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы. Переводила произведения таких авторов, как Гилберт Кит Честертон, Эдгар Аллан По, Чарльз Диккенс, Джон Данн Макдональд, Льюис Кэрролл, Фрэнсис Элиза Бёрнетт, Джеймс Мэтью Барри, Беатрис Поттер, Дженнифер Гарнер, Нарайан Разипурам Кришнасвами, Джон Хойер Апдайк и другие.
годы жизни: 3 октября 1930 11 июля 2021

Выбор редакции

Цитаты

Лиса из Лесацитирует2 года назад
Тот молится хорошо, кто хорошо любит —
И человека, и птицу, и зверя
Лиса из Лесацитирует2 года назад
Тот молится хорошо, кто хорошо любит —
И человека, и птицу, и зверя
Лиса из Лесацитирует2 года назад
Но судить о нем как о математике надо не по этой книге, а по его оригинальным трудам, где он рассматривал проблемы, которые его действительно интересовали. Такова работа о квадратуре круга, где он предлагает очень интересный тригонометрический способ рассмотрения этой задачи, причем делает это в эпоху, когда никто и не помышлял о компьютерах. В целом надо сказать, что он подошел вплотную к трудам, подготовившим появление компьютеров. Его методы всегда computer-friendly, то есть позволяют легко написать алгоритм, который можно использовать в компьютере. Это особенно хорошо видно на сохранившихся страницах его заметок „Регистрация корреспонденции“, к
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз