В. Коваленко

Переводы книг

Цитаты

b4767362166цитирует2 года назад
– Ханжа, – выдает она.

– Эй, может, я и способна сжечь особняк женского общества, но в душе консерватор.

– Хорошо! – восклицает Бренна. – Мы еще вернемся к упоминанию сожженного особняка, поверь мне, черт возьми.
b4767362166цитирует2 года назад
– Он намекнул, что мне мозгов не хватит осилить «Переменчивые ветры».

– Да никто их не осилит! – рычит она. – Ты действительно считаешь, что все фанаты серии на самом деле читали те проклятые книги? А вот и нет! Потому что там, черт возьми, пять тысяч страниц! Однажды я попыталась прочесть первую книгу. Долбаный автор целых девять страниц описывал дерево. Девять страниц! Эти книги – отстой. Полнейший
b4767362166цитирует2 года назад
Во-первых, они юристы и мастерски умеют добывать информацию, совсем как русские шпионы.
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз