Анастасия Завозова

Российская переводчица и литературный критик. Закончила филфак МГУ, где изучала «скандинавистику», после чего поступила в аспирантуру. В 2003 году опубликовала два романа юмористической фантастики, составляющих дилогию. Затем занималась переводами с английского и датского языков. Главный редактор Storytel и переводчица романов Донны Тартт «Щегол» и «Маленький друг».
годы жизни: 2 апреля 1983 настоящее время

Рассказчик

Переводы книг

Переводы аудиокниг

Цитаты

Diana Shumilovaцитирует2 года назад
Скажешь, кто тебя ранил?
Я думаю, не сказать ли «ты».
Aru Berkutbaikyzyцитирует2 года назад
И когда мы приучаемся говорить с собой — это важно, важно, когда нам удается пением убаюкать свое отчаяние. Но картина научила меня еще и тому, что мы можем говорить друг с другом сквозь время. И, кажется, мой несуществующий читатель, я хочу сказать тебе что-то очень серьезное, очень настоятельное, и чувствую, что должен сказать это таким настоятельным тоном, как будто мы с тобой находимся в одной комнате. Мне нужно сказать, что жизнь — какой бы она ни была — коротка. Что судьба жестока, но, может быть, не слепа. Что Природа (в смысле — Смерть) всегда побеждает, но это не значит, что нам следует склоняться и пресмыкаться перед ней. И что, даже если нам здесь не всегда так уж весело, все равно стоит окунуться поглубже, отыскать брод, переплыть эту сточную канаву, с открытыми глазами, с открытым сердцем. И в разгар нашего умирания, когда мы проклевываемся из почвы и в этой же почве бесславно исчезаем, какой же это почет, какой триумф — любить то, над чем Смерть не властна. Не только катастрофы и забвение следовали за этой картиной сквозь века — но и любовь. И пока она бессмертна (а она бессмертна), есть и во мне крохотная, яркая частица этого бессмертия. Она есть, она будет. И я прибавляю свою любовь к истории людей, которые тоже любили красивые вещи, выглядывали их везде, вытаскивали из огня, искали их, когда они пропадали, пытались сохранить их и спасти, передавая буквально из рук в руки, звучно выкликая промеж осколков времени следующее поколение тех, кто будет любить их, и тех, кто придет за ними.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪цитирует2 года назад
У нее были черные волосы, белая кожа, которая летом покрывалась веснушками, ярко-синие, полные света глаза, а в скате ее скул читалось такое причудливое смешение дикарства и «Кельтских сумерек»
fb2epub
Перетащите файлы сюда, не более 5 за один раз